Web東京創元社マガジン

〈Web東京創元社マガジン〉は、ミステリ、SF、ファンタジイ、ホラーの専門出版社・東京創元社が贈るウェブマガジンです。平日はほぼ毎日更新しています。  創刊は2006年3月8日。最初はwww.tsogen.co.jp内に設けられました。創刊時からの看板エッセイが「桜庭一樹読書日記」。桜庭さんの読書通を全国に知らしめ、14年5月までつづくことになった人気連載です。  〈Webミステリーズ!〉という名称はもちろん、そのころ創刊後3年を迎えようとしていた、弊社の隔月刊ミステリ専門誌〈ミステリーズ!〉にちなみます。それのWeb版の意味ですが、内容的に重なり合うことはほとんどありませんでした。  09年4月6日に、東京創元社サイトを5年ぶりに全面リニューアルしたことに伴い、現在のURLを取得し、独立したウェブマガジンとしました。  それまで東京創元社サイトに掲載していた、編集者執筆による無署名の紹介記事「本の話題」も、〈Webミステリーズ!〉のコーナーとして統合しました。また、他社提供のプレゼント品コーナーも設置しました。  創作も数多く掲載、連載し、とくに山本弘さんの代表作となった『MM9―invasion―』『MM9―destruction―』や《BISビブリオバトル部》シリーズ第1部、第2部は〈Webミステリーズ!〉に連載されたものです。  紙版〈ミステリーズ!〉との連動としては、リニューアル号となる09年4月更新号では、湊かなえさんの連載小説の第1回を掲載しました(09年10月末日まで限定公開)。  2009年4月10日/2016年3月7日 編集部

今回は海賊? 読まなくちゃ。――ジェイ・エイモリー『海賊船ベヘモスの襲撃』[2009年5月]



ウェルズの『タイムマシン』を現代に引きずり出して思いきりデフォルメして、登場人物を思いきり魅力的にしたエンタテイメントSF。今回は海賊? 読まなくちゃ。――金原瑞人

 天空にそびえる奇抜で美しい都市スカイシティに住む、翼ある人々エアボーンと、汚染された地上に住む、翼のない人々グラウンドリング。
 地上での大災害の後、長年続いてきたふたつの世界のシステムを危うくするある事件から世界を救ったのは、生まれつき翼をもたないエアボーンの少年アズだった。

 だが、ようやく新たな関係が築かれたかに見えた矢先、グラウンドリングの精油場がエアボーンの海賊に襲撃されるという事件が起きる。
 黒い雲のように、空に浮かぶ不吉な影、海賊船ベヘモス。エアボーンとは思えない無頼の輩を率いるひとりの女。背が高くすらりとしなやかな身体を、頭からつま先まで黒いレザーに包み、翼は漆黒。

 このままでは、はじまったばかりのグラウンドリンクとの交流が、早くも危機に陥ってしまう。苦悩するエアボーンの指導者セリーナは、腹心の部下ミスター・モーダドサンに海賊討伐を命じる。
 新たな使命を託され、飛行船セルリアンは飛び立ったった。そしてそこには重大な任務を帯びたアズのすがたが……。

 一方地上ではアズの友人グラブダラー一家が大変なことになっていた。
 父ちゃんデンが、書き置きを残していなくなってしまったのだ! キャシーと兄弟、そして一家の友人コリンは、デンを探しに出発する。


 天空と地上のふたつの世界を舞台に、少年の成長を描く冒険ファンタジー第2弾。



 『スカイシティの秘密』〈翼のない少年アズの冒険〉
ジェイ・エイモリー著/金原瑞人・圷香織訳

 地上での大災害の結果、生き残った人々は汚染された地上を逃れ、空高くそびえたつ巨大な柱の上に、いくつものスカイシティを建設した。そして、そこに住む人々は、天使のような翼をもち、空を飛べるように進化していった。

 この素晴らし天空人(エアボーン)の世界を支えるのは、捨ててきたはずの大地の恵み。土や金属、燃料は、すべて地上から供給されていたのだ。
 だが、このところその地上からの供給システムが何者かに妨害されているらしい。スカイシティーの一大事に、調査の使命を帯びて地上に派遣さることになったのは、先祖返りか、生まれつき翼をもたない少年アズだった。

 美しくも快適なスカイシティとはあまりに違う地上の姿に、アズは驚愕する……
 過酷な地上でアズは無事に使命を達成し、天空人の世界に帰ることができるのか?


 天空と地上、ふたつの世界の相克を描く冒険ファンタジー『スカイシティの秘密』。〈翼のない少年アズの冒険〉開幕。

(2009年5月7日)

佐藤龍雄/ネヴィル・シュート『渚にて』訳者あとがき[2009年4月]


避けがたい死が忍び寄っていくさまを淡々とした筆致で、
しかし同時に精細な描写によって物語る。

(ネヴィル・シュート『渚にて』訳者あとがき)

佐藤龍雄 tatsuo SATOH

 

 本書はネヴィル・シュート On the Beach(1957年初刊)の全訳であり、東京創元社の文庫創刊50周年を記念し新訳にて訳出したものです。翻訳のテキストには House of Stratus 版(2002年刊)On the Beach をもちいました。
 この小説は核兵器による第三次世界大戦が終息したあとの世界を背景とし、〈死の灰〉の最終到達地となるオーストラリア大陸を舞台として、そこで生きるさまざまな人々に避けがたい死が忍び寄っていくさまを淡々とした筆致で、しかし同時に精細な描写によって物語った近未来小説であり、終末テーマの一大傑作として世界的に読み継がれています。


 作者ネヴィル・シュート(本名Nevil Shute Norway)は1899年ロンドンのイーリング(当時はミドルセックス群所属の町)生まれのイギリス人で、本来は航空機設計の技術者でありまた同方面の事業家でもあり、英国の飛行機界に大きな足跡を残した人物ですが、同時にそうした人生経験や第一次世界大戦での従軍体験などをもとに冒険小説作家となり、母国イギリスでは「アガサ・クリスティ、ハモンド・イネスと並んで広汎な支持を得ている」(シュート作の長編小説『パイド・パイパー 自由への越境』の訳者池央耿氏による同書「あとがき」より)とさえいわれるほど大成しました。第二次大戦後オーストラリアに移住し、最大の代表作であり歴史的名作ともなったこの『渚にて』を発表したのち、1960年に60歳で世を去りました。
 わが国では本作品のみが突出して有名ですが、幸い前述の『パイド・パイパー』も創元推理文庫版にて現在も読まれています。第二次大戦を背景としたヒューマニズムと冒険心あふれるロード・ノベルの傑作ですので、本書によりこの作家に関心を持たれた読者は是非そちらも手にとってみていただきたいと思います。


 なお本書旧版の『渚にて 人類最後の日』は、当初〈文藝春秋〉1957年12月号に木下秀夫訳「人類の歴史を閉じる日」と題して要約が掲載され、翌1958年に文藝春秋新社より木下秀夫訳『渚にて 人間の歴史を閉じる日』として若干の省略が施された翻訳書が単行本として刊行されたのち、その翻訳の実質的担当者だった井上勇氏による初めての全訳が1965年に創元推理文庫(現・創元SF文庫)版として刊行されたという経緯をたどっています。他版としては、篠崎書林版『渚にて』(山路勝之訳・1976年刊)があります。
 またこの小説を原作とする映画には、本書「解説」において鏡明氏が採りあげているアメリカ映画『渚にて』(ON THE BEACH スタンリー・クレイマー監督、グレゴリー・ペック/エヴァ・ガードナー主演、1959年)、およびオーストラリア制作(正式には米豪合作)のテレビ映画『エンド・オブ・ザ・ワールド』(ON THE BEACH ラッセル・マルケイ監督、アーマンド・アサンテ/レイチェル・ウォード主演、2002年)の2作品が知られています。ちなみに後者のソフトウェア化商品には「完全版」と「短縮版」の2種があります。


 以下にネヴィル・シュート作の全長編小説を執筆年順に列記しておきます。


 Stephen Morris (1923) 刊行は1961
 Pilotage (1924) 刊行は1961
 Marazan (1926) 小説家としてのデビュー作
 So Disdained (1928) 米国版題名 The Mysterious Aviator
 Lonely Road (1932)
 Ruined City (1938) 米国版題名 Kindling
 What Happened to the Corbetts (1938) 米国版題名 Ordeal
 An Old Captivity (1940) 『操縦士』福島昌夫訳 高山書院 1941年
 Landfall: A Channel Story (1940)
 Pied Piper (1942) 『さすらいの旅路』池央耿訳 角川文庫 1971年(のちに改訳し『パイド・パイパー  自由への越境』として創元推理文庫より2002年再刊)
 Most Secret (1942) 刊行は1945
 Pastoral (1944)
 Vinland the Good (1946)
 The Chequer Board (1947)
 The Seafarers (1947) 刊行は2002
 No Highway (1948)
 A Town Like Alice (1950) 米国版題名 The Legacy 『アリスのような町』 小積光男訳 日本図書刊行会 2000年
 Round the Bend (1951)
 The Far Country (1952) 『遥かな国』末永時恵訳 新潮社 1956年
 In the Wet (1953)
 Requiem for a Wren (1955) 米国版題名 The Breaking Wave
 Beyond the Black Stump (1956)
 On the Beach (1957) 本書
 The Rainbow and the Rose (1958) 『失なわれた虹とバラと』大門一男訳 講談社 1968年
 Trustee from the Toolroom (1960)


 最後に、本書訳出に際しまして、旧版『渚にて 人類最後の日』(創元SF文庫)を参照し、訳文を参考にさせていただくとともに、ストーリーおよび文章を理解するうえでもたいへん助けられました。ここに記して、同書の訳者である故井上勇先生の英霊と訳業への表敬並びに謝辞とさせていただきます。なお本書巻頭に引用されているT・S・エリオットの詩は、本書の訳者佐藤が独自解釈により新たに訳したものであることを添記します(本書のタイトルはこの詩を由来の一端とすると同時に、「陸上勤務となって」「零落して」等を意味する慣用句 on the beach をも含意すると考えられます)。
 また、SF界の大先達鏡明さんにはご多忙のなかすばらしい解説をお寄せいただき、このうえなく感激しております。厚く御礼申しあげます。

(2009年4月26日)

佐藤龍雄(さとう・たつお)
1954年生まれ。英米文学翻訳家。主な訳書に、ワイリー&バーマー『地球最後の日』、ディック『あなたをつくります』『ドクター・ブラッドマネー』『最後から二番目の真実』など多数。

奇怪な事件と繋がる“この世の秘密”――ジョナサン・キャロル『木でできた海』[2009年4月]


三本脚の犬、失踪した夫婦、そして木製の海。
奇怪な事件と繋がる“この世の秘密”とは?


 『蜂の巣にキス』『薪(たきぎ)の結婚』に登場する町、ニューヨーク州クレインズ・ヴュー。新刊『木でできた海』でも、この小さな町を舞台に、現実と夢幻が交錯する不可思議な物語が展開します。
 減らず口と過去の武勇伝、そして大きな度量と行動力で周囲から信頼されている、前2作でも活躍した警察署長フラニー・マケイブが今回の主人公です。

※  ※  ※  ※

 ニューヨーク州の小さな町クレインズ・ヴュー。かつては折紙つきの不良だった警察署長のフラニー・マケイブは、ある日三本脚の老犬〈オールド・ヴァーチュー〉を保護するが、犬は奇妙な目配せを残して彼の目の前で息絶えた。その直後、町の夫婦が謎の失踪を遂げる。彼らの家には、謎めいた美しい羽根が残されていた。
 結局、ヴァーチューをその羽根とともに埋葬するが、そののちなぜか犬の死体と羽根はフラニーの車に戻されていた。そして変死した女子高校生の遺体から、同じ羽根が発見される。しかも彼女が描き残した絵の中には、羽根と〈オールド・ヴァーチュー〉の姿があった。
 いったい誰が、何を企んでいる? 不可解な現象に頭を悩ませるフラニーの前に、あまりにも意外な人物と、“アストペル”と名乗る謎の男が現われる……

※  ※  ※  ※


 鬼才キャロルの新たな傑作にして新境地。前2作で登場した(あるいは言及された)クレインズ・ヴューの愛すべき住民たちも、様々な場面で活躍します。勿論この作品からでも充分お楽しみ頂けます。元不良の警官フラニーの爽快な冒険譚、是非ご期待ください。

(2009年4月6日)

 

【2009年3月以前の「本の話題」はこちらからご覧ください】
東京創元社ホームページ
記事検索
タグクラウド
東京創元社では、メールマガジンで創元推理文庫・創元SF文庫を始めとする本の情報を定期的にお知らせしています(HTML形式、無料です)。新刊近刊や好評を頂いている「新刊サイン本予約販売」をご案内します【登録はこちらから】


オンラインストア


文庫60周年


東京創元社公式キャラクターくらり